«Пушкинская феерия» вновь оживила стены библиотеки: в Саранске отметили День русского языка

5 июня в стенах Национальной библиотеки им. А. С. Пушкина царила особая атмосфера. Здесь прошла «Пушкинская феерия» — яркий арт-фестиваль, приуроченный ко Дню русского языка. Праздник собрал сотни жителей и гостей города всех возрастов — от малышей до представителей серебряного возраста, объединив их любовью к творчеству великого поэта и родному слову.

Библиотека превратилась в сказочный мир

С 10:00 и до 17:00 привычные залы и коридоры библиотеки преобразились. Каждый уголок стал площадкой для творчества и познания. Организаторы — сотрудники библиотеки — продумали насыщенную программу так, чтобы заинтересовать каждого.

«Мы хотели, чтобы этот день запомнился всем, кто любит Александра Пушкина и русский язык, поэтому постарались создать настоящую феерию: где звучат стихи, где рисуют, где угадывают сказки. И всё это — в стенах нашей библиотеки, которая носит имя Александра Сергеевича», — поделилась заведующая сектором массовой работы отдела внешних коммуникаций и социокультурной деятельности Елена Пронина.

От викторин до редких книг

План на день был амбициозный, успеть везде, где только можно на «Пушкинской феерии». В руках — программа, в голове — чёткий маршрут. Начали с «Читаем Пушкина: открытый микрофон на национальных языках». Как же приятно слышать любимые строки на родных эрзянском и мокшанском языках. Слушала и ловила себя на мысли: оказывается, Пушкин говорит со всеми нами — на любом языке, в любом уголке России.

«Интерес к Пушкину был всегда, переводом начали заниматься еще в 30-е годы и по сей день, переводим пушкинские строки на наши языки. На выставке «Мордовская пушкиниана» собраны все материалы, которые связывают писателя с нашем краем. А также, стихи мордовских поэтов, посвященные Александру Сергеевичу», — сказала заведующая отделом национальной краеведческой литературы Надежда Бочканова.

Двигаясь дальше, проходим в отдел редких книг и работы с книжными памятниками — место, где время будто замедляет ход. Здесь «Дивных сказок мир незримый» — литературное путешествие по произведениям Пушкина с элементами викторины. Действительно путешествие: сотрудник аккуратно перелистывает страницы дореволюционных книг, словно переносит в эпоху русского поэта.

Внимание сразу привлекла самая большая книга отдела — фолиант почти в полметра высотой. «Здесь даже шрифт особенный — крупный, нарядный, будто созданный для торжественного чтения вслух», — пояснила библиотекарь.

А рядом — самая маленькая книга коллекции: миниатюрное издание, отрывок из романа «Евгений Онегин» размером всего 3×4см. Её можно уместить на ладони, но читать без лупы почти невозможно. Тончайшие страницы, крошечные буквы, изящные миниатюры — настоящее чудо типографского искусства. Затем викторина, нужно угадать сказку по иллюстрации из большой книги или по фрагменту текста из маленькой. Каждый правильный ответ приближает к пониманию: Пушкин остаётся волшебным проводником в мир литературы — неважно, читаешь ли ты огромный фолиант или крошечную книжку.

В 11:00 в отделе иностранной литературы уже собрались студенты МГУ им. Н.П. Огарёва, чтобы прочитать стихи великого поэта на иностранных языках. Грациано Ибу из Конго прочёл « Я помню чудное мгновенье» на французском языке, Феруза Бабаханова из Туркменистана исполнила то же произведение, но уже на родном языке поэта, Аджаен Эксель из Нигерии представил отрывок из «Сказки о царе Салтане» на английском, а Абхишек Сингх из Индии прочитал его любимое стихотворение — «Если жизнь тебя обманет». Пушкинские строки, словно музыка, находят отклик в сердцах людей по всему миру — фестиваль показал, как мелодично они звучат на разных языках.

Фойе «Царевна Лебедь» превратилось в настоящую творческую мастерскую. Здесь было шумно и весело, дети и взрослые создавали иллюстрированные открытки, вдохновившись самой маленькой книгой в отделе редких книг, создавали свои миниатюры на память, занимались скрапбукингом,собирали пазлы, угадывали сказку на ощупь, угощались пушкинской кухней, рассматривая рецепты на стенде, и даже пробовали писать пером.

У стола с каллиграфией — оживление. Все, и дети, и взрослые хотели попробовать писать пером. Маленькая Ева, сосредоточенно водя предшественнице современной ручке по бумаге, вдруг подняла голову и с любопытством спросила у сотрудника:

— А можно таким пером поставить кляксу?

— Это современное перо — оно почти не пачкается. А вот тем, которым писал Пушкин, — гусиным, — кляксы были делом обычным. Иногда на полях рукописей поэта можно увидеть такие следы творчества.

— Ух, ты! А я бы хотела писать на уроках пером!

«Пушкин — не просто поэт из учебника, это наша история, наше достояние, наше все. Его творчество не стареет, оно вдохновляет, учит, удивляет и объединяет. А сотрудники нашей Национальной библиотеки в очередной раз доказывают нам это», — поделилась начальник пришкольного лагеря «Солнышко» Ирина Романова.

Поделиться

Новости партнеров

Новости партнеров

spot_img
spot_img
spot_img

Последние новости