0.4 C
Саранск
Воскресенье, 22 декабря, 2024
spot_img

Каковы порядок и условия привлечения несовершеннолетних к оказанию услуг (услуги письменного перевода)?

Прежде всего отметим, что возможность того или иного лица самостоятельно приобретать гражданские права и принимать на себя гражданские обязанности, в том числе путем заключения различных договоров, напрямую связана с наличием у этого лица соответствующей дееспособности, которая в полном объеме по общему правилу возникает только по достижении совершеннолетия, то есть 18-летнего возраста (п. 1 ст. 21 ГК РФ).

Лица, не достигшие данного возраста, признаются полностью дееспособными после вступления их в брак (п. 2 ст. 21 ГК РФ) или прохождения особой процедуры эмансипации, которая может проводиться как в административном (в органах опеки и попечительства), так и в судебном порядке (ст. 27 ГК РФ). С этого момента они, так же как и 18-летние, могут совершать любые сделки, за исключением тех, совершение которых требует достижения определенного возраста в соответствии со специальными нормами.

В свою очередь, не состоящие в браке и не эмансипированные несовершеннолетние в возрасте от 14 до 18 лет по общему правилу могут совершать сделки самостоятельно только с письменного согласия своих законных представителей (родителей, усыновителей или попечителя) либо при последующем письменном их одобрении указанными лицами (п. 1 ст. 26 ГК РФ).

Вместе с тем п. 2 ст. 26 ГК РФ предусмотрен ряд сделок, которые несовершеннолетние могут совершать без указанного согласия или одобрения. Сделки об оказании услуг в этом кратком перечне не упоминаются, однако в нем содержится указание на самостоятельное осуществление несовершеннолетним прав автора произведения науки, литературы или искусства, изобретения или иного охраняемого законом результата своей интеллектуальной деятельности.

В связи с этим следует учитывать то, что переводы хотя и являются производными от оригинального произведениями, однако права на них охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав, независимо от охраны прав авторов переводимых произведений (п. 1 и п. 4 ст. 1260 ГК РФ). В свою очередь, создание переводов и распоряжение правами на них может осуществляться на основании так называемого договора авторского заказа (ст. 1288 ГК РФ).

Приведенные нормы, с одной стороны, могут привести к выводу о том, что несовершеннолетние в возрасте от 14 до 18 лет могут самостоятельно заключать договоры авторского заказа на создание переводов, условиями которых может быть предусмотрено отчуждение исключительных прав на такие переводы заказчику (п. 2 ст. 1288 ГК РФ).

С другой стороны, в рассматриваемом случае необходимо учитывать два обстоятельства.

Во-первых, нужно принимать во внимание то, что в законодательстве отсутствуют какие-либо критерии, которые позволяют однозначно отнести тот или иной перевод к объектам авторского права, за исключением того, что такой перевод должен быть создан творческим трудом его автора (ст.ст. 1228, 1257, 1259 ГК РФ, постановление Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 29.09.2016 N 19АП-315/16). Соответственно, решающую роль в квалификации договора, заключенного с несовершеннолетним, как договора авторского заказа или как обычного договора на оказание услуг и, как следствие, в признании либо непризнании возможности несовершеннолетнего заключать такой договор без согласия законных представителей, будет играть оценка судом творческого характера перевода.

Во-вторых, неоднозначно решение и самого вопроса о возможности заключения несовершеннолетними договоров авторского заказа. Ведь пп. 2 п. 2 ст. 26 ГК РФ, который предоставляет несовершеннолетнему право самостоятельно осуществлять права автора произведения, может быть истолкован и в том смысле, что несовершеннолетний вправе самостоятельно совершать сделки только в отношении тех произведений, которые были созданы и авторские права на которые возникли у него до совершения указанных сделок. Косвенно в пользу этой точки зрения свидетельствует и встречающаяся в судебной практике позиция, согласно которой договор авторского заказа — это смешанный договор, включающий в себя элементы не только договора о распоряжение правами на произведение, но и договора возмездного оказания услуг (смотрите, например, определение ВАС РФ от 18.04.2011 N ВАС-16839/10).

К сожалению, какой-либо правоприменительной практики, которая позволяла бы выявить позицию судов по указанному вопросу, нам обнаружить не удалось.

Тем не менее мы полагаем, что последнее обстоятельство вряд ли может привести к признанию договора авторского заказа, заключенного с несовершеннолетним, недействительным по основаниям, предусмотренным ст. 175 ГК РФ, если перевод по этому договору к моменту подачи иска уже был выполнен. Ведь, по сути, при заключении договора авторского заказа основной интерес заказчика состоит в получении прав на создаваемое произведение с целью дальнейшего его использования, а не просто в самом факте его создания и передаче материального носителя произведения (постановление Суда по интеллектуальным правам от 06.09.2017 N С01-622/2017 по делу N А60-57091/2016). Кроме того, после того, как произведение создано, несовершеннолетний имеет полное право самостоятельно распоряжаться своими авторскими правами, и само по себе признание договора недействительным в части заказа на создание произведения так или иначе не сможет повлиять на его условия, согласно которым права на перевод переходят к заказчику.

В то же время, если договор имел своим предметом создание нескольких переводов, часть из которых еще не выполнена, нельзя исключить признание его судом недействительным на будущее время (п. 3 ст. 167 ГК РФ).

В связи с изложенным, во избежание возможных судебных споров, перед заключением договора с несовершеннолетним в возрасте от 14 до 18 лет на осуществление последним перевода рекомендуется получить письменное согласие его законных представителей, либо, когда такой договор уже был заключен, письменное одобрение со стороны этих лиц.

Что же касается заключения договоров с несовершеннолетними в возрасте до 14 лет, которые в законодательстве именуются малолетними, то согласно п. 1 ст. 28 ГК РФ за этих лиц практически все сделки, за исключением прямо поименованных в п. 2 этой же статьи, совершают только их законные представители.

При этом, в отличие от сделок, совершенных с выходом за пределы дееспособности несовершеннолетних в возрасте от 14 до 18 лет, которые являются оспоримыми (то есть признаются недействительными только в судебном порядке при подаче иска законными представителями), сделки, совершенные малолетними самостоятельно, считаются ничтожными, если только в суде законные представители не будут просить признать сделку действительной при условии, что она совершена к выгоде малолетнего (ст. 166, ст. 172, ст. 175 ГК РФ).

В заключение напомним, что если гражданско-правовой договор отвечает признакам трудового договора, он может рассматриваться именно как трудовой и к нему могут применяться не нормы гражданского права, а нормы трудового законодательства.

Ответ подготовил:

Эксперт службы Правового консалтинга ГАРАНТ

кандидат юридических наук Широков Сергей

 

 

grnt2

Мы работаем на рынке Республики Мордовия с 1995 года. За это время наша компания зарекомендовала себя как надежный партнер в области информационных технологий.

С основными нормативно-правовыми актами из статьи вы можете ознакомиться в некоммерческой интернет-версии системы Гарант.

strelka

Поделиться

Новости партнеров

Последние новости