Не «пирожок», «оладья», «ватрушка» или «вареник». Неужели из-за сходства со словом из обсценной (недопустимой) лексики? Не будем называть его вслух.
Не все знают, что раньше и «блин» не был «блином». Исходное название изделия из теста – от древнерусского «млин» («приготовленное из молотого зерна», то есть из муки). Буква «м» уступила первенство букве «б» после диссимиляции. Подобным образом в русском языке появились «верблюд» из «вельблудъ» и «мягкий» из «мякъкый».
А слово «блин» в качестве ругательства — это эвфемизм. То есть слово, заменяющее другое, более грубое и непристойное. Говорят, что «блин» — самое популярное ругательство, которое используют люди всех поколений (бранные слова в расчет не берем).
Почему такая участь досталась именно изделию из теста — загадка. То ли из-за уже упомянутого сходства с другим словом, то ли как остаток от известного выражения досады «Блин горелый!»