ruenfrdeitptes
В Саранске вышел автобиографический роман землячки Шевченко
Часть тиража изданного в Саранске романа Наталия Замулко–Дюбуше, разумеется, увезла во Францию. А другая часть разлетится в разные части страны, где выписывают «Странник»

Три года назад в интервью для читателей «ИМ» русскоязычная писательница Наталия Замулко–Дюбуше рассказала немало интересного. О том, что родилась она на Украине, в селе Прохоровка Черкасской области на берегу Днепра, как раз там, где известный советский кинорежиссер-сказочник Александр Птушко снимал фильм «Илья Муромец», а Андрей Тарковский – культовую кинокартину «Иваново детство». О романтическом знакомстве с иностранцем и потерях, обусловленных многими обстоятельствами. И, конечно, о творчестве. 

Дело в том, что стихи Наталия Иосифовна писала еще в школьную пору на украинском языке – просто поэтическим языком ей было проще выражать свои чувства. Кстати, профессиональные композиторы на стихи Наталии Замулко написали несколько песен, ставших популярными. Но учиться в литературном вузе она не планировала, окончила престижный московский вуз по экономической специальности. Трудилась в Казахстане, в Черкасском областном комитете защиты мира. Выступала в числе инициаторов общественной группы, которая в мае 1989-го добилась запрета строительстве Чигиринской АЭС, тем самым предотвратив очередную экологическую катастрофу. 

Именно после этого Наталия улетела во Францию, но связи с Родиной никогда не теряла. Правда, признается, что её поэтическое восприятие реальности на чужбине угасло, а изъяснять свои мысли в прозе ей комфортнее на русском. А публицистические наблюдения уже гражданки Франции Замулко–Дюбуше с 1994 года начали печататься на страницах издающегося в Саранске журнала «Странник». Чуть позже там стали публиковаться и её своеобразные дневники о заграничной жизни, которая россиянам виделась почему-то земным раем. А Наталия Замулко рассказывала лаконичным, с долей иронии, слогом о заграничных реалиях обыденную правду. Причем, работники республиканской типографии, где печатался «Странник», еще до отправки журнала в продажу и подписчикам, носили распечатку рукописи домой, чтобы те тоже поняли, как на самом деле живется иммигрантам на чужбине. 

В общем-то, судьба самой Наталии Иосифовны настолько богата необычными хитросплетениями, что может служить основой увесистого по объему романа, да ещё в нескольких частях. Однако она не любит никого утомлять долгими повествованиями. Но следуя совету старшей подруги и творческой наставницы Маий Фроловой, все-таки написала автобиографический роман, поэтически озаглавив его «Граница дождя». По сути, это и история её предков, и её личная, охватывающая почти вековой период, изложенная прозой, но удивительно концентрировано и поэтически образно, порой публицистически остро и вместе с тем исключительно деликатно. Причем все это уложилось в 230 страниц небольшой книги карманного формата. Издана она в Мордовии. 

- Сейчас в Европе издается немало литературных журналов на русском языке. Так что русскоязычным авторам есть, где публиковаться, - заверяет Наталия Иосифовна. 

Кстати, одно из питерских издательств само обратилось к Замулко–Дюбуше с предложением – выпустить книгу её прозы. Но Наталия Иосифовна признается, что в творческом сотрудничестве для неё важно взаимопонимание: 

«Такое понимание и поддержку мне 17-летней посчастливилось найти благодаря Майи Фроловой, которая до конца своих дней оставалась для меня верной опорой. Наша дружба продолжалась более сорока лет. Также благодаря ей я познакомилась с Анной и Константином Смородиными, основателями журнала «Странник», где уже многие годы публикуется моя проза. А редактором романа стала внучка Майи Фроловой – Полина Смородина, за что я ей особо признательна, поскольку я, честно скажу, сложный автор. Но Полина оказалась профессионально тонким и терпеливым редактором. Такая получилась творческая и человеческая взаимосвязь поколений». 

На презентацию автобиографического романа «Граница дождя» в Национальной библиотеке им. А.С. Пушкина собрались студенты и преподаватели местных вузов, творческая интеллигенция Саранска и районов Мордовии. И общение с Наталией Иосифовной, личностью многогранной и по-женски обаятельной, продолжалось более полутора часов. Она откровенно и содержательно отвечала на самые разные вопросы. Про то, как сегодня живется эмигрантам за границей, об отношении европейцев к россиянам, про своих детей и внуков, про возможности получить хорошее образование и то, как родившиеся во Франции внуки приобщаются к русскому языку и культуре и многие другие. 

А потом желающие выстроилась в очередь, чтобы получить её автограф. И Наталия Иосифовна каждому сумела найти теплые искренние пожелания. Охотно поговорила с преподавателями местных вузов, которым хотелось пообщаться на французском… 

Часть тиража изданного в Саранске романа Наталия Замулко–Дюбуше, разумеется, увезла во Францию. А другая часть разлетится в разные части страны, где выписывают «Странник» (там печатались отдельные главы «Границы дождя»), хорошо знают ей творчество и тоже ждали выхода книги, чтобы прочесть её полностью. 

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

Еще по теме

Интересное

Стратегия развития банка «Открытие» в Республике Мордовия

«Известия Мордовии» приглашают вас принять участие в онлайн-конференции. 23 января 2019 года на вопросы читателей...