Саранские зрители узнают вкус национального юмора коми-пермяков

Впервые в Мордовию с гастролями приедут артисты Коми-Пермяцкого национального драмтеатра.

Один из старейших в стране национальный театральный коллектив, работающий в небольшом по численности населения городе Кудымкар, столичные театроведы признают творчески «самой сильной труппой российской провинции».

В их репертуаре идут постановки на русском и коми языках и пользуются одинаковым успехом как у широкой аудитории, так и у профессиональных критиков, завоёвывая награды различных фестивалей, включая главную общероссийскую премию «Золотая маска».

Уверенное владение тонкостями актёрского мастерства в сочетании со смелым, ярким, образным прочтением классической и современной драматургии создают мощные по силе воздействия спектакли.

7-9 ноября саранские зрители смогут воочию в этом убедиться. Правда, нужно иметь в виду, что два спектакля адресованы публике от 18 лет и старше.

В Мордовию кудымкарцы привезут премьерную постановку режиссёра Андрея Шляпина по пронзительной пьесе советского драматурга Александра Вампилова «Прошлым летом в Чулимске» (18+) и комедию «Красавцы» (18+) по пьесе британского сценариста Саймона Бофора, получившего «Оскар» за фильм «Миллионер из трущоб» и номинированного на премию Американской киноакадемии за сценарий к фильму «Мужской стриптиз». Заметим, в Коми-пермятском театре это комедию поставила женщина — режиссёр Анна Потапова.

Для детворы гастролеры привезут красочную музыкальную фантазию по мотивам восточных сказок «Волшебная лампа Аладдина», созданную постановочной командой из Сарапула и Уфы. А музыку написал московский композитор Михаил Роговенко.

Все эти спектакли в Саранске, на сцене Мордовского национального театра, гости будут играть на русском языке.

Но чтобы познакомить местных зрителей с красотой коми-пермятской речи и этническим характером своего народа, кудымкарцы покажут эксцентрическую комедию «Гузи да Мези», которая идёт в их репертуаре на родном языке уже четверть века и считается «визитной карточкой» труппы. Десять лет назад «Гузи да Мези» участвовала в программе «Маска Плюс» фестиваля «Золотая Маска» в Москве.

Если кто-то беспокоится, что не поймёт родственный финно-угорский язык, в театре заверили: будет синхронный перевод на русский.

Кстати, в конце сентября актёры Мордовского национального драматического театра успешно выступили в Кудымкаре, где показали свою «Мастораву», трагедию Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», «Дракулу» и инсценировку по книге Астрид Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок».

Поделиться

Новости партнеров

Новости партнеров

spot_img
spot_img

Последние новости