16.2 C
Саранск
Пятница, 26 апреля, 2024

Национальный театр готовит спектакли для незрячих 

Год назад Мордовский национальный театр показывал инклюзивные представления детям с проблемами слуха. Ребята смотрели игру актеров и следили за сурдопереводчиком, переводившим диалоги персонажей на язык жестов. 

Сложнее приходится незрячим. Они практически не посещают театр, потому что им намного сложнее понять суть происходящего на сцене.  

Но скоро даже незрячие жители и гости Саранска смогут приобщиться к драматическому искусству. Мордовский национальный театр подал заявку в Благотворительный фонд Алишера Усманова «Искусство, наука и спорт» и получил грант по программе «Особый взгляд». 

Фонд берет на себя поставку и запуск необходимого тифлооборудования. Это специальные комплекты из микрофона и наушников для тифлокомментатора, а всего поступят 20 приемников и 500 комплектов разовых наушников для зрителей, зарядный кейс с комплектом аккумуляторов. 

Грантовая программа также предусматривает несколько тестовых представлений с участием профессионального тифлокомментатора. 

Если коротко, то работает это так. Незрячий человек перед началом спектакля получает приемник, и в наушниках слышит краткие пояснения. К примеру, герои обнимаются, Вася встал, Маша плачет, открывается дверь и т.п. Сидящие рядом зрители этих комментариев не слышат, им пояснения не мешают.  

За четыре года практика показа спектаклей с тифлокомментированием в рамках программы «Особый взгляд» уже апробирована в 45 театрах разных регионов России. В Мордовии это будет первый опыт. Хотя пока у нас в республике нет квалифицированного специалиста. Помочь запустить инклюзивный проект любезно согласилась профессиональный тифлокомментатор из Казани Гелюся Закирова. 

Премьерные представления для незрячих с тифлокомментированием Национальный театр даст в апреле 2022 года. 

Для начала выбрали комедии «Чудеса пренебрежения…» Лопе де Вега, «Не в свои сани не садись» А.Островского и сказку «Супер­заяц». 

— Однако на перспективу мы планируем весь репертуар нашего театра перевести в формат тифлокомментирования, — сообщила заместитель директора Ирина Кошина. – Мы тесно сотрудничаем с региональным отделением Всероссийского общества слепых и специализированной Республиканской библиотекой, среди читателей которой немало интересующихся искусством людей. И дефицита желающих посещать театральные представления не будет. Поэтому молодую сотрудницу Марину Маркину мы направляем на курсы по подготовке тифлокомментаторов. И к осени у нас в штате появится свой квалифицированный специалист. 

Поделиться

Новости партнеров

Последние новости