Курс ЦБ на 20.09
$ 67.01
78.36

В Мордовии появились комиксы на мокшанском и эрзянском языках

В Мордовии появились комиксы на мокшанском и эрзянском языках

В Мордовии появились комиксы на мокшанском и эрзянском языках
Герои детского географического комикса «Заповедная история» отправятся в Мордовский заповедник Материал по теме

На прошлой неделе в мордовском госуниверситете был представлен международный научно-образовательный проект «Языки в социокультурном финно-угорском пространстве». Организаторами мероприятия выступили Научно-исследовательская лаборатория финно-угорской культуры института национальной культуры совместно с филологическим факультетом МГУ им. Н.П. Огарева и финскими участниками проекта. 

Художник из Финляндии Санна Хуконен вместе с филологом и переводчиком из Москвы Анной Воронковой и докторантом Европейского центрального университета (Будапешт) Рикки Мухонен реализуют в регионах России проект «Живой язык», который заключается в составлении графических романов (комиксов) на финно-угорских языках. Графические романы — стали новой формой популяризации родных языков у молодежи. Правда в России комиксы пока мало распространены. 

Мастер-класс по эрзянскому языку прошел на базе музея «Этнокудо им. В.И. Ромашкина», по мокшанскому — на филологическом факультете МГУ им. Н.П. Огарева. Участниками проекта стали студенты, молодые учителя, писатели, библиотекари, журналисты, которые с помощью четырех картинок учились рассказывать целую историю. 

- Именно комиксы помогут донести до детей и подростков важность сохранения родных языков, - уверенны Санна и Анна. - Мы также хотим, чтобы о финно-угорских народах узнали как можно больше людей в мире. 
Гостьи успели побывать в Саранске, Подлесной Тавле и Старой Теризморге. Самое большое впечатление на девушек произвела Подлесная Тавла, где они узнали, что такое мордовское гостеприимство, познакомились с обрядами и культурой. 

Еще лучше узнать Мордовию, о которой до приезда в Саранск Санна ничего не знала, помогли и комиксы, в которых рассказывается о урусовских валенках, празднике «Раськень Озкс», проводах весны. Авторы в своих графических романах поднимают такие серьезные темы, как опустение сёл и плохое знание и нежелание изучать родные языки у молодежи. 

- В своей работе я подняла сразу две темы — традиционный для моего родного села Урусово промысел — изготовление валяной обуви и глобальное потепление, из-за которого валенки становятся менее востребованными, - рассказала журналист Татьяна Маторкина. 

В сентябре все работы созданные в рамках проекта, будут представлены на заключительной выставке в Финляндии, а 2019 году будет издан сборник «Этнографический дневник», куда войдут комиксы всех финно-угорских народов с переводом. 

Мордовия — это предпоследний регион России в списке Санны Хуконен и Анны Воронковой, они уже провели мастер-классы в Удмуртии, Марий Эл, Коми, Коми-пермяцком округе( который входит в состав Пермского края), Карелии, Финляндии, Ханты-Мансийском автономном округе. 

Также в университете прошла презентация разговорника по речевому этикету финно-угорских народов, изданного при поддержке Всемирного Конгресса финно-угорских народов. Главный координатор проекта - заведующая Научно-исследовательской лабораторией финно-угорской культуры Елена Ломшина отметила, что разговорник — это первое подобное издание по речевому этикету на финно-угорских языках. Книга пользуется большой популярностью в России, Финляндии, Эстонии и Венгрии, поэтому необходимо дополнительно переиздать ее.


Автор статьи: Екатерина СПИРИДОНОВА





ДРУГИЕ НОВОСТИ РУБРИКИ

ПОПУЛЯРНЫЕ НОВОСТИ