Курс ЦБ на 25.04
$ 61.66
75.21

Пушкинская «Капитанская дочка» зазвучит на мокшанском

Пушкинская «Капитанская дочка» зазвучит на мокшанском

Пушкинская «Капитанская дочка» зазвучит на мокшанском

Актёры Мордовского национального театра приступили к репетициям нового спектакля. Постановку по знакомой всем со школьных времен пушкинской повести «Капитанская дочка» на саранской сцене осуществляет марийский режиссер Василий Пектеев. Как сообщили в театре, их «Капитанская дочка» дочка зазвучит на мокшанском – за перевод пушкинского текста взялась мордовский писатель и драматург Валентина Мишанина.

Интересно, что раньше Василий Пектеев неоднократно ставил спектакли по пьесам мордовского драматурга Александра Пудина – «Анахореты» (1989), «Очаг» (1990), «Ой, куница играет...» (1996). В Йошкар–Оле они игрались на марийском и были отмечены наградами международных финно-угорских театральных фестивалей. И лет пятнадцать назад Василий Александрович с актерами Русской драмы РМ выпустил замечательное сценическое прочтение Пудинской драмы «Дон Стефано» - о судьбе великого скульптора Степана Эрьзи. А вот творческий союз марийского режиссера с коллективом местного национального театра раньше почему-то не складывался.

Надо надеяться, теперь все получится, и зрители увидят достойное прочтение повести гения русской словесности.


Автор статьи: Мила МЕЛЬНИКОВА



Загрузка...


ДРУГИЕ НОВОСТИ РУБРИКИ

В Мордовии стартует проект «Искусство – селу»

На состоявшемся сегодня расширенном заседании коллегии регионального Министерства культуры, национальной политики, туризма и архивного дела, речь шла не столько об уже достигнутом, сколько о планах на ближайшее будущее и дальнейшую перспективу

ПОПУЛЯРНЫЕ НОВОСТИ

Охота на невесту: следователи восстановили полную картину расстрела свадьбы в Мордовии

Сегодня в Рузаевке начинается суд над стрелком Калашниковым, который расстрелял гостей деревенской свадьбы. Четыре человека пострадали, среди них невеста, ее подружка и мама жениха