1200x100_MEGAFON2.gif
ruenfrdeitptes
Курс ЦБ на 13.12.2018
USD 66.42 руб.
EUR 75.22 руб.

Фоторепортажи

Пушкинская «Капитанская дочка» зазвучит на мокшанском
За перевод пушкинского текста взялась мордовский писатель и драматург Валентина Мишанина.

Актёры Мордовского национального театра приступили к репетициям нового спектакля. Постановку по знакомой всем со школьных времен пушкинской повести «Капитанская дочка» на саранской сцене осуществляет марийский режиссер Василий Пектеев. Как сообщили в театре, их «Капитанская дочка» дочка зазвучит на мокшанском – за перевод пушкинского текста взялась мордовский писатель и драматург Валентина Мишанина.

Интересно, что раньше Василий Пектеев неоднократно ставил спектакли по пьесам мордовского драматурга Александра Пудина – «Анахореты» (1989), «Очаг» (1990), «Ой, куница играет...» (1996). В Йошкар–Оле они игрались на марийском и были отмечены наградами международных финно-угорских театральных фестивалей. И лет пятнадцать назад Василий Александрович с актерами Русской драмы РМ выпустил замечательное сценическое прочтение Пудинской драмы «Дон Стефано» - о судьбе великого скульптора Степана Эрьзи. А вот творческий союз марийского режиссера с коллективом местного национального театра раньше почему-то не складывался.

Надо надеяться, теперь все получится, и зрители увидят достойное прочтение повести гения русской словесности.

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

Еще по теме

Интересное